西悉尼大學(xué)翻譯我是2010年3月入學(xué),第一學(xué)期的課程有introduction to interpreting, introduction to translation, legal interpreting和community translation。
澳大利亞留學(xué)生與大部分中國留學(xué)生不同,即便當(dāng)天早上沒有課程安排,我也幾乎不睡懶覺,每天早上7點就起床,然后給自己做一頓豐盛的早餐,再做做瑜伽等較為輕柔的運動,讓自己擁有一個良好的精神狀態(tài)。
澳大利亞留學(xué)生歸來現(xiàn)在有很多學(xué)弟學(xué)妹們在出國之前就對認(rèn)證這件事情很敏感,擔(dān)心自己所選擇的出國留學(xué)模式是不是在回國后能夠得到認(rèn)證。
由于澳洲國土西部和中部地區(qū)70%左右為沙石和干旱沙漠地區(qū),條件相對惡劣不適于居住,所以大家都喜歡聚集在沿海的各個城市生活。
再者說是管3餐其實就管晚餐。(一周220啊!!)還有就是這個家庭似乎不是很友善。出到澳洲本應(yīng)帶我去周圍看看什么。
阿德雷德大學(xué)留學(xué)生打工機(jī)會比較多,只要你不怕苦,找份兼職工作還算簡單,找工作的網(wǎng)址主要是Careerone,容不容易找工作全靠個人,也靠運氣。
澳大利亞留學(xué)生給老外下廚是陳備的又一次嘗試,他希望借助中國人的過年展現(xiàn)自己大度熱情的風(fēng)格,讓老外進(jìn)一步認(rèn)識自己。不過,陳備忘了,此時此地,他才是真正的老外。
但好景不常,或許因為生活習(xí)慣上或者文化上的某些不和諧,我和“娥”媽媽發(fā)生了摩擦。生活的第一波激流就這樣無情的向我沖來。
留學(xué)生語言學(xué)習(xí)來到澳洲將近一年了,可聽力還是不行,聽講座是能聽懂90%,和人簡單交流時還可以,但奇怪的是,當(dāng)對方是陳述事情時,我只能聽懂50%。
澳大利亞的課堂氛圍還是很輕松的,以自學(xué)為主,如果學(xué)生已經(jīng)掌握了相關(guān)知識,甚至可以不用去聽課。